Összes oldalmegjelenítés

2010. október 13., szerda

CSÁNGÓ HIMNUSZ(moldvai)

A szent család a gyermek Jánossal (Museo Nacional del Prado) – Bernardino Luin

The flying of a bat-Korponai István

The man's fate than
the flying of the bat
from unknown it
into unknown,
from a straight life
to plummet into the depths
to slam for plunder
into the swampy land

I will be orphan orphan,got lost forever
if I give up my homeland the land
from which a soul was born to me
I drove out than the brown branch of a walnut tree
the last year's one is a seed leaving my faithfulness for summer

The man's fate than
the flying of the bat
from unknown it
into unknown,
from a straight life
to plummet into the depths
for plunder, a dream
to slam into land

For who will never be already
his faithful lover tear
drops onto the got handkerchief
I am doing sobbing the body of my homeland
howl the torment we
my heart grew out on his place
Well a what kind of god you are says?
We had a dream only
do you steal it?

How many times it should die,
who was born Hungarian on this land!??!
Whose life the homeland ,his respect
because, god,home,family the ancestors' message!

O vôo do bastão-Korponai István

O fado do homem do que
o vôo do bastão
de desconhecido ele
em desconhecido,
de uma vida direta
cair verticalmente nas profundidades
fechar-se com barulho para a pilhagem
na terra pantanosa

Serei órfão órfão, foi perdido para sempre
se abandono a minha pátria a terra
do qual uma alma me nasceu
Fui de carro fora do que o ramo marrom de uma árvore de noz
o ano passado cada um é uma semente deixando a minha fidelidade do Verão

O fado do homem do que
o vôo do bastão
de desconhecido ele
em desconhecido,
de uma vida direta
cair verticalmente nas profundidades
para pilhagem, sonho
fechar-se com barulho na terra

Para quem nunca será já
a sua lágrima de amante fiel
baixas para o lenço adquirido
Estou fazendo a solução do corpo da minha pátria
uive o tormento nós
o meu coração ficou fora de uso no seu lugar
Bem um que tipo de deus você é diz?

Tínhamos um sonho só
você rouba-o?
Quantas vezes ele deve morrer,
quem nasceu o húngaro nesta terra!??!
Cuja vida o respeito da pátria
porque a mensagem dos antepassados é deus, uma pátria, uma família!

El vuelo del murciélago-Korponai István

El destino del hombre que
el vuelo del murciélago
de desconocido esto
en desconocido,
de una vida directa
caer a plomo en las profundidades
cerrarse de golpe para pillaje
en la tierra pantanosa

Seré el huérfano huérfano, fue perdido para siempre
si dejo mi patria la tierra
de que un alma nació a mí
Fui en coche que la rama marrón de un árbol de nuez
el año pasado uno es una semilla dejando mi fidelidad para el verano

El destino del hombre que
el vuelo del murciélago
de desconocido esto
en desconocido,
de una vida directa
caer a plomo en las profundidades
para pillaje, un sueño
cerrarse de golpe en tierra

Para quien nunca será ya
su rasgón de amante fiel
gotas en el pañuelo conseguido
Hago sollozos del cuerpo de mi patria
aúlle el tormento nosotros
mi corazón creció en su lugar
¿Bien un qué tipo de Dios usted es dice?

Teníamos un sueño sólo
¿lo roba usted?
Cuantas veces esto debería morir,
¡quién fue nacido húngaro en esta tierra!??!
Cuya vida el respeto de la patria
¡porque el mensaje de los antepasados es Dios, una patria, una familia!

A denevér röpte-Korponai István

Az ember sorsa mint
a denevér röpte
ismeretlenből az
ismeretlenbe,
egyenes életből
zuhanni a mélybe
zsákmányért csapódni
az ingoványos földbe.


Árva leszek árva,örökre elveszett
ha elhagyom hazám a földet
amelyből lelkem született
kihajtottam mint diófa barna ága
mag hűségem hagyva a tavalyi nyárnak.

Az ember sorsa mint
a denevér röpte
ismeretlenből az
ismeretlenbe,
egyenes életből
zuhanni a mélybe
zsákmányért,álomért
csapódni földbe.

Kinek sosem lesz már
hű szeretője könnyet
ejt a kapott keszkenőre
Zokogva állok hazám Teste
előtt üvöltöm a kínt mi
szívem helyén kinőtt
Hát miféle Isten vagy te mond?
Álmunk volt csak
azt is ellopod?

Hányszor haljon meg az,
ki e földön Magyarnak született!??!
Kinek élete a haza ,tisztelete
mert, Isten,Haza,Család az Ősök üzenete!

2010. október 11., hétfő