Összes oldalmegjelenítés

2010. július 30., péntek

2010. július 28., szerda

Lo quiero...Korponai István

Gracias por su calidad
su silencio, que yo
el hombre se marchó aquí
su cruz se hace limpia.

Oscuridad el camino mi noche
Las guardias antes de una vida velan la manta
Sollozos dolorosamente mi alma
El solitarily en mí habitante.

Mi tendón débil ya, mi fuerza
fue robado besos sangrientos
Mi Sol se inclina a una noche, para una vida
mi destino que desaparece es terminado rápidamente.

Pero a quién amé
que ah, mi Dios, luminoso
déjele tener un arco conmigo
en mi pena, mi muerte
para siempre, lo quiero.

Quero-o...Korponai István

Obrigado pela sua bondade
o seu silêncio, que eu
o homem partiu aqui
a sua cruz torna-se limpa

Escuridade o caminho da minha noite
Os guardas antes de uma vida velam a manta
Soluços terrivelmente a minha alma
O solitarily em mim habitante

O meu tendão débil já, a minha força
foi roubado beijos sangrentos
O meu Sol inclina-se a uma noite, para uma vida
o meu fado que desaparece é acabado rapidamente

Mas quem amei
do que oh, o meu Deus, luminoso
deixe-o ter um arco comigo
na minha pena, a minha morte
para sempre, quero-o.

I want it.,,Korponai István

Thank you for your goodness
your hush,that i
the man left here
your cross get clean

Darkness the road in my night
Guards before a life veil blanket
Sobs painfully my soul
The solitarily in me inhabitant

My sinew weak already, my strength
it was robbed bloody kisses
My Sun leans to a night,for a life
my disappearing fate is over quickly

But who I loved
than oh, my God, luminous
let him have an arc with me
in my grief, my death
for ever,I want it

Akarom..Korponai István

Köszönöm a te jóságodat
hallgatásodat,hogy én
az itt felejtett ember
kereszteden tisztulok

Sötét az út az én éjszakámban
Őrök élet előtt fátyol takaró
Fájdalmasan zokog a lelkem
A magányosan bennem lakó


Inam gyenge már, erőm
véres csókok lopták
Napom éjbe hajlik,életnek
indult sorsom tovaszáll

De kit szerettem
mint Istenem, fénylő
íve velem legyen
bánatomban,halálomban
mindörökké,akarom.

2010. július 16., péntek

Old Man-Vincent Van Gogh

Soledad -Korponai István

Cuando él duele ya
el alma
pero ellos aún viven
gangrenoso durable
esperanzas
despacio
hacer un paso
con reserva
Hacia Dios
completamente
esto no
no es verdad
esto le dejó ser así
no viene no será
más primaveras
ningún verano
esto aún
quedó
sólo es dejado
no mundo el señor de un lago
lánguido
Sueños complicados
primavera
un hombre se marchó
a quién nunca
nunca fue
él amó.

Solidão- Korponai Isván

Quando ele dói já
a alma
mas eles vivem ainda
gangrenoso duradouro
esperanças
lentamente
fazer um passo
reservadamente
Em direção a um deus
inteiramente
isto não
não é verdade
isto deixou-o ser assim
não vem não será
mais Primaveras
nenhum Verão
isto ainda
foi deixado
é deixado para trás só
não mundo o senhor de um lago
lânguido
Sonhos enganadores
Primavera
um homem foi-se
quem nunca
não foi nunca
ele amou.

2010. július 15., csütörtök

Solitarily. Korponai István

When he hurts already
the soul
but they live yet
gangrenous
hopes
to make a step only
slowly
reservedly
Towards a god
I was hoping
this not
it's not true
that let him be so
does not come
more springs
neither summer
what was left over
is left behind only
not world the lord of a lake
is left behind yet
Tricky dreams
spring
a man went away
who never
was never
he loved.

Magány Korponai István

Amikor már fáj
a lélek
de élnek még
tartó üszkös
remények
csak lassan
lépni
kimérten
Isten felé
egészen
ez nem
nem igaz
hogy így legyen
nem jön nem lesz
több tavasz
sem nyár
ami még
meg maradt
csak hátravan
nem világ tó ura
bágyatag
Ördöngös álmok
kikelet
elment egy ember
ki sosem
volt sohasem
szeretett.

2010. július 11., vasárnap

La muerte. Korponai István

Confiesa que los extraños tiemblan
Está furioso el círculo de destino en él
Yo lo diría pero vengo para pararme
Que amante
Sus sollozos.
Ahorre me dejan ser una escultura
En una noche de invierno drupaceous
Nunca ya sueño común
Una posibilidad sólo era de toda la vida
En un deseo de demonic
Botones la helada en él
Lo confía a ello
Mi destino mis sueños con las estrellas
Brumoso sucio, en tierra
En una noche.

A morte. Korponai István

Reconhece que os estranhos tremem
É furioso o círculo de fado nele
Eu o diria mas venho para parar
Do que amante
A sua solução.
Salve deixam-me ser uma escultura
Durante uma noite de Inverno drupaceous
Nunca já sonho comum
Uma possibilidade foi ao longo da vida só
Para um desejo de demonic
Botões a congelação nele
Confia-lho
O meu fado os meus sonhos com as estrelas
Nebuloso sujo, em terra
Para uma noite

The death.Korponai István

Admits the strange tremble
Is furious the fate circle into himself
I would say it but I come to halt
Than lover
His sobbing.
Save let me be a sculpture
In a drupaceous winter night
Never already common dream
A chance was lifelong only
Onto a demonic desire
Buttons up the frost into himself
Entrusts it to it
My fate my dreams with the stars
Dirty foggy one, on land
Onto a night.

A halál-Korponai István

Befogad az idegen reszketés
Dühöng a sorskör magába
Mondanám de elakadok
Mint szerelmes
Zokogása.
Ments el legyek szobor
Csonthéjas téli éjszakában
Soha már közös álom
Esély volt csak élethosszig tartó
Démoni vágyra
Begombol a fagy magába
Rábízza
Sorsom álmaim a csillagokkal
Mocskos ködös, földön
Túli éjszakára.

2010. július 7., szerda

Innovating . Korponai István

Do visible one I ask you in order to accept myself
The years what my fate was collected as a sliver
Eliminates myself-well look!
This tearing my leather off here,likewise than snake if moults
See it a sinew, a muscle flash in a hard-working bundle under it.
Well look -I drained these fibres for you see
Snow-white bones,than illusion i the fear
His roof.well look -god his finger grinds it into dust
Removes it,we at visible and hard ore more flexible.
You see it under it that one my heart,because of desires, fights
Because of defeats bloodily,in a drum yet slowly, as I walk
The tremble of my step sometimes a curse, one the suffering of a life was accomplished.
Well look!look,be looking for it we not substance and cannot be seen, my soul.
See, finds enough room in your hand then away scuttles and fences the day in,
Filches warmth in order to defrost my desire we froze into a stone.
Well look!my first smile and the joy that I am a man reside in him
See it dark whirling soot that one my grief
But look! That one the light, the vaccination the faith and the hope.
See well this I am this here here, with a naked body with a soul
With fears, sins ,to love,I want to love only.
I unfolded myself see my virtue all my mistake.Be
Who visible one embraces,that let me be allowed to accept myself.
Be the on all of them and be it one,be the first one
Be my last eye his velvet final kiss tax.

Formabontó -Korponai István

Tegyél láthatóvá kérlek,hogy elfogadjam magam
Az évek mik sorsom összehordták forgácsként
Felszámolja önmagam-Hát nézd!
Ez itt letépve a bőröm,ugyanúgy mint kígyó ha vedlik
Lásd alatta szorgos kötegben csillan ín, izom.
Hát nézd!-Érted lefejtem e rostokat láss
Hófehér csontokat,mint illúziót én a félelem
Tetején.Hát nézd!-Isten ujja porrá őrli
Eltünteti,mi látható és kemény ércnél hajlékonyabb.
Látod alatta az ott a szívem,vágyaktól,harcoktól
Vereségektől véresen,dobban még lassan, ahogy én járok
Lépteim remegése néha egy átok, egy bevégeztetett élet szenvedése.
Hát nézd!Nézd,keresd azt mi nem anyag és nem látható, a Lelkem.
Látod, elfér a kezedben majd tova surran és bekeríti a napot,
Meleget csen, hogy felolvassza vágyam mi kővé fagyott.
Hát nézd!Benne rejlik első mosolyom és az öröm,hogy ember vagyok
Látod az sötét örvénylő korom az ott a bánatom
De nézd! Az ott meg a fény, az oltás a hit és a remény.
Látod hát ez itt ez itt én vagyok, meztelen testtel lélekkel
Félelmekkel,bűnökkel ,szeretni,csak szeretni akarok.
Kiterítettem magam lásd erényem összes hibám.Te legyél
Ki láthatóvá ölel,hogy elfogadhassam magam.
Legyél te a minden és legyél te az egy ,legyél az első
Legyél az utolsó szemem bársonyára végső csókot adó.

2010. július 6., kedd

Un extraviado uno es un hombre. Korponai István

En todos ellos, lo que entendí una vez
Del pasado era, no busco
Bultos más nuevos, lo suelto
El tiempo pudriendo su peso.

La fragancia de elevarse su color
Verdadero, haga gestos suave
Sonrisa una vida humana
¿Dónde letón?

No busco bultos más nuevos
Suelta el tiempo perdido
El peso de plomo, que mi pecho
Juega la sesión de trompeta, aquella batalla
Un hombre es perdido.

Sonho bebido. Korponai István

Em todos eles, o que entendi uma vez
Do passado foi, não estou procurando
Mais novos pacotes, lanço-o
O tempo apodrecendo o seu peso.

A fragrância de aumentar da sua cor
Verdadeiro, gesticule suave
Sorriso uma vida humana
Onde letão?

Não procuro mais novos pacotes
Lança o tempo perdido
O peso de liderança, que o meu peito
Joga a sessão de trompa, aquela batalha
Um homem é perdido.

A man got lost.Korponai István

On all of them, what I understood once
That of the past was,I am not searching
Newer bundles,I release it
The time rotting his weight

Rose the colour of his fragrance
Real,gesture soft
Smile a human life
Where Latvian?

I do not look for newer bundles
Releases the lost time
The weight of lead,that my chest
Plays the trumpet sitting,that battle
A man is lost.

2010. július 3., szombat

Si existiéramos-Korponai István

Las cosas grandes pasaron en el mundo
Conduje a mi cabeza a su regazo sólo
Y le escudriñé profundamente
Me habría gustado mezclarme con usted
Que en una oración la palabra el sonido
Desaparecer para impregnar su sangre simplemente
Las cosas grandes pasaron en el mundo
Conduje a mi cabeza a su regazo sólo
Y no entendí lo que habrá entonces
Si usted no será y no seré
Este momento se disuelve en el aire delgado
Que usted son la canción la luz
Juego ficticio la pasión
Este inexistente verdadero
Fiebre que se hunde en tiempo donde moscas
Conduje a mi cabeza a su regazo sólo
Y le escudriñé profundamente
Vi su rasgón hacer rodar abajo su cara
Y no resultó soy la canción
Usted es la palabra y usted que es usted
La oración usted es una vibración en mi tuétano
Aquella agua que merece una costa eterna u ondulante
No entendí como es posible amar así
Si no existimos y lo que habrá entonces
Las dudas lo dirigen para siempre entonces usted es así.

Se existiríamos-Korponai István

As grandes coisas aconteceram no mundo
Dirigi a minha cabeça ao seu regaço só
E escrutinei-o profundamente
Eu teria gostado de misturar-me com você
Do que em uma oração a palavra o som
Desaparecer para permear o seu sangue simplesmente
As grandes coisas aconteceram no mundo
Dirigi a minha cabeça ao seu regaço só
E não entendi o que haverá então
Se você não será e não serei
Este momento dissolve-se no ar fino
Do que você são a canção a luz
Jogo fictício a paixão
Este não existente verdadeiro
Febre que afunda em tempo onde moscas
Dirigi a minha cabeça ao seu regaço só
E escrutinei-o profundamente
Vi a sua lágrima rolar abaixo a sua cara
E não resultou sou a canção
Você é a palavra e você que é você
A oração você é uma vibração no meu tutano
Aquela água que merece uma costa eterna ou ondulante
Não entendi como é possível amar assim
Se não existirmos e o que haverá então
As dúvidas dirigem-no para sempre portanto você é assim.

If we would exist.Korponai István

Big things happened in the world
I drove my head to your lap only
And I scrutinized you deeply
I would have liked mingling with you
Than into a sentence the word the sound
To disappear to permeate your blood simply
Big things happened in the world
I drove my head to your lap only
And I did not understand what there will be then
If you will not be and I will not be
This moment dissolves into thin air
Than you are the song the light
Fictitious game the passion
this true nonexistent one
Fever subsiding into time where flies
I drove my head to your lap only
And I scrutinized you deeply
I saw your tear roll down your face
And did not transpire I am the song
You are the word and you who are you
The sentence you are a vibration in my marrow
That water being worth an eternal or undulating coast
I did not understand how it is possible to love so
If we do not exist and what there will be then that
Doubts directs it forever so you are so.

Ha léteznénk-Korponai István

A világban nagy dolgok történtek
Én csak öledbe hajtottam a fejem
És néztelek hosszasan mélyen
Szerettem volna beléd vegyülni
Mint mondatba a szó a hang
Egyszerűen eltüni véredbe ivódni
A világban nagy dolgok történtek
Én csak öledbe hajtottam a fejem
És nem értettem mi lesz majd
Ha nem leszel és nem leszek
Semmivé válik e pillanat
Mint a dal vagy a fény
Kitalált játék a szenvedély
Lám ez sem igaz nem létező
Időbe süppedő láz hova száll
Én csak öledbe hajtottam a fejem
És néztelek hosszasan mélyen
Láttam könnyed legurulni arcodon
S nem tudtam ki vagyok a dal
Vagy a szó és te ki vagy
A mondat vagy egy rezgés velőmben
Amely örök vagy hullámzó partot érő víz
Nem értettem hogyan lehet így szeretni
Ha minden eltűnik és az időben jéggé válik
A világban nagy dolgok történtek
Én csak öledbe hajtottam a fejem
És nem értettem mi lesz majd
Ha nem leszel és nem leszek