Összes oldalmegjelenítés

2010. május 29., szombat

Pictures from the non-existent one-Korponai István

Your blond hair
wax thread
Into a dream withered
your lip ice egg
the lightning of your sound
laugh
the vibration of my sound
suffering
Trains
his rush with metal strength
for an entangled ski
his whirling rebellion
where does he drive?
I travel i don't know
which planet which station
clattering between wheels
mind alpha travel
Sun faded past
cursed fear
I am with myself
not important nothing
life here death there
shall I return?
Ardent you!
Cursed love
i know
do not find nowhere,but
I will be I was I am
into clouds projected
on picture braid
rise or
I freeze into a stone

Képek a nemlétezőröl-Korponai István

Szőke hajad
viaszszál
Ajkad fagyott
kismadár
hangod villámlása
nevetés
hangom rezgése
szenvedés
Vonatok
fémerejű száguldása
kesze kusza sínek
örvénylő lázadása
merre vezet?

Utazom nem tudom
mely bolygó mely állomás
kerekek között csattogás
el-me al-fa u-ta-zás
Nap fakította múlt
átkozott félelem
magammal vagyok
nem fontos semmi sem
élet itt halál ott
visszatérjek?

Lánglelkű te!
Átkozott szerelem
tudom
nem lelsz sehol,de
Leszek voltam vagyok
felhőkbe vetítve
képfonaton
emelkedj vagy
kővé fagyok.

2010. május 27., csütörtök

Chave-korponai István

Em uma parede caiada
Pouco besouro
Bato-o e
Não é mais longo

Clue.Korponai István

On a whitewashed wall
Little beetle
I strike it and
Is not longer

Kulcs-Korponai István

Meszelt falon
Kis bogár
Ráütök és
Nincs tovább

2010. május 26., szerda

Aventura de lesma. Korponai István

Com base em um violino de lesma
o piolho está nele
a colheita de cadeias
uma ondulação de sorrisos de dia.

No chifre de uma campainha de lesma
o críquete de molhe fita nele
um pouco de animação de verme
ele ata um arco para o tufo.

No rabo de uma gota de orvalho de lesma
vai para casa para uma tarde talvez
acelera o seu passo de lesma
colhe a luz da lua.

Uma grande alegria espera por ele em casa
a unha de ganso esgotou-se
tomar o caminho em passo rápido
a aranha está fazendo as compras em um buraco.

Na casa de uma unha de ganso de lesma
a sua pérola de framboesa de chifre
de uma gota de orvalho brilhantemente
para uma rede para dormir tem um resto.

Snail adventure-Korponai István

On the back of a snail violin
the louse lies in him
the strings plucking
a day smiles waving.

On the horn of a snail hand-bell
the mole cricket gazes at it
little worm frolicking
he binds a bow onto the tussock.

On the tail of a snail dewdrop
goes home for an evening maybe
speeds up his snail step
overtakes the light of the moon.

A big joy waits for it at home
the goose fingernail ran out
taking the road into fast pace
the spider is doing the shopping into a hole.

On the house of a snail goose fingernail
his horn raspberry pearl
from a dewdrop brightly
onto a hammock has a rest.

Csiga kaland-Korponai István

Csiga hátán hegedű
benne fekszik a tetű
a húrokat megpengetve
nap mosolyog integetve.

Csiga szarván csengettyű
bámulja a lótetű
kis giliszta ficánkolva
masnit köt a fűcsomóra.

Csiga farkán harmatcsepp
estére tán hazamegy
felgyorsítja csigaléptét
leelőzi a hold fényét.

Otthon várja nagy öröm
elfogyott a lúdköröm
elindulva gyors tempóba
bevásárol a pók lukba.

Csiga házán lúdköröm
szarvacskáján málna gyöngy
harmatcsepptől fényesen
függőágyra lepihen.

2010. május 25., kedd

KORBELY ISTVÁN-Pódiumon

Chianti is a glass.

Adam Saul after he had dinner tastily,the spaghetti prepared pleasantly seventeen spontoon rinsed it with Chianti.took it in 8mm his weapon and shot his wife, stiff one in a head before with a soul and his son done with a hand and his daughter cheerfully.
Drunk yet a glass Chianti and dialed it the Sheriff.
The one said on the interrogation with a good mood was freed a man made his impression.
Why put it onto that question-repeated it more times, I like the solitude.
The judge examining his case established that Adam Saul is an ectothermal killer, a soulless malefactor, punishing him for this death.
Before the execution Adam Saul a glass seventeen spontoon Chianti asked for And declared it after the consumption of the wine.everything right even the death,if the man does not live so as he dreamed it in his youth.Adam Saul lived 55-,it was buried in the prison's graveyard.

Egy pohár Chianti-Korponai István

Adam Saul miután jóízűen megvacsorázott,a kellemesen elkészített spagettit tizenhét fokos Chiantival öblítette.Magához vette 8mm fegyverét és vidáman fejbe lőtte előbb feleségét ,rezzenéstelen lélekkel és kézzel végzett fiával és lányával.
Megivott még egy pohár Chiantit és tárcsázta a seriffet.
A kihallgatáson kimondottan jó kedvű felszabadult ember benyomását keltette.
Arra a kérdésre miért tette-többször megismételte, szeretem a magányt.
Az ügyét vizsgáló bíró megállapította,hogy Adam Saul hidegvérű gyilkos,lelketlen gonosztevő,ezért büntetése halál.
A kivégzés előtt Adam Saul egy pohár tizenhét fokos Chiantit kért és a bor elfogyasztása után kijelentette.Minden jobb még a halál is,ha az ember nem úgy él ahogy ifjúkorában álmodta.Adam Saul élt 55-évet,a börtön sírkertjében temették el.

2010. május 24., hétfő

Salvador Dali

Au moment. Korponai István

La pluie coule sous une croix
Du sang obstrué un fleuve se gonfle
Dans la courroie du cou de boue mon image
L'homme hurle en éclatant à part
Aucune son âme son regard
Son coeur a reçu le fait de fendre froid
Parmi shipmen dernier
Terre en criant le passager de transit
Le fait de chercher une vie
Ce qui au moment d'une naissance enterré.

No momento. Korponai István

A chuva está fluindo abaixo de uma cruz
Do sangue coagulado um rio avoluma-se
Em tira do pescoço de lama a minha imagem
O homem uiva estourando à parte
Nenhuma alma sua a sua olhada
O seu coração esteve frio fendendo-se
Entre shipmen último
Terra gritando passageiro de trânsito
Procura de uma vida
O que no momento de um nascimento enterrado.

In the moment.-Korponai István

Rain is pouring under a cross
From clotted blood a river swells
Into mud neck-strap my image
Man howls bursting apart
Neither his soul his look
His heart got cold cracking
From among shipmen last
Earth crying transit passenger
Looking for a life
What at the time of a birth buried.

A pillanatban-Korponai István

A keresztre eső szakad
Alvadt vérből folyó dagad
Sárba nyakló képmására
Ember üvölt szétszakadva
Se lelke se tekintete
Szíve kihűlt megrepedve
Hajósok közül utolsó
Földet sírva átutazó
Keresve egy jobb életet
Mit születéskor eltemetett.

Carl Heinrich Bloch: Jézust egy angyal vígasztalja a Getsemane-kertben

2010. május 18., kedd

A hülyék mint rizikó faktor

Én nem lehetek más csak első
fűzfa poéták között tetszelgő
hatalmas úrnő.

Tyúklétráról nézve mily kicsi
a tehetség erre szánandó e sok
beteg kerge birka.

Bérelt tollnokok dolgoznak
vélem,oda erkölcsöm elfogyott
Júdás pénzem,ó jaj ki védi esélyem.

Nehéz a nemtelen névtelen senkik
dolga,betűt ismerni,olvasni egybe
támadni arra az egyre aki előttem
az lehetne egy este a beste.

Jó munka erénye,kapnak dicsőséget
Maki Maki versre teljes fizetséget.

Ki nékem ánuszom nem nyalja
csontig az Vírtusból
kiírva,pontot nem kap.

Nobel díj után vár társ szekeret?
A gyatra nyer fekáliás Viharlámpa
szereket,bélyeget.

Nékem szép summa jő
semmiért gondolkozni sem kő
Becstelenséggel takarózva
alszom napra nap én
Sig nori na és Fit-Ó Éva.

2010. május 16., vasárnap

A hülyék mint rizikó faktor

Sokat töprengtem miért ez a sok betegség,a nagy halálozási arány,a válás,öngyilkosság,
önpusztítás.Honnan hozta ez a nép ezeket a negatív géneket,és hirtelen ,mint ha a jó Isten jelent volna meg hírlapárusként ott volt ő,a hülye.
-Jó reggelt-nyam nyam
-Egy lapot kérek,és húznám el
-Nyam tegnapi lapot, mai lapot ,vagy holnapi lapot nyam
-Nézze tisztelt úr ,ezt itt ezt a lapot amit a kezemben tartok 120ft tessék sietek ha megbocsát!
A Hülyét csak most vettem szemügyre,Esterházy kockás zakó,hófehér ing,piros nyakkendó,szeme savó színű semmibe révedő,nagy fej ,kiemelkedő homlok ,vastag szemöldök ami bajusznak is beillene másnál.
Ami elütött a szokottól ,hogy állandóan nyammogott ,le fel járt a szája,mintha rágna valamit és néha hangosan mondta is-nyam nyam.
-Nem ,nem nyam,azt már tegnap lefoglalták azt nem viheti!
-Már megbocsát uram de ,hogyan foglalhatnak le egy újságot tegnap, mára ami nem volt.
-NNYAM azt kérem ..önnek nem..és elmondta.
Újságomat kivette a kezemből és eltépte,bedobta maga mögé,ahol már egy szép halom kerekedett.
-Nézze tisztelt úr nekem erre nincs kedvem,akkor egy másikat kérek.
-NNYAM önnek nem adok,felelte hangosan éles visító hangon.
-Kérem elmondaná ,miért?kéredztem már kissé ingerülten
-Nnyam Nnyam,mert ott a oszlop előtt ,mutatja reszketeg kezével-Nnyam átugrotta a pocsolyát.
Most rebbent meg először a szemem,ha ideges leszek remegni kezd.
-Ne szórakozzon már csak nem képzeli,hogy belelépek.
-Nnyam márpedig Nnyam aki átugorja,nálam nem kap,szemben az utca másik oldalán Gizike ad én nem,vegye tudomásul! Kidugta a nagy kopasz fejét a bódé ablakán és üvöltötte!
-Nnyam én a pocsolyába lépők társaságának titkára vagyok ,vigyáznom kell Nnyam ki olvassa a híreinket.
-De uram én csak mint minden normális ember,nem akarom ,hogy piszkos és vizes legyen a lábbelim,nem is hallottam a pártjáról és igazán megbántani sem szerettem volna,de én átugrom a pocsolyát ezentúl is.
-Nnyam úgy ,szóval Nnyam ön nem szereti a pocsolyásokat,tudtam én jó szemem van Nnyam nekem ehhez,és utána még toppantott is ahogy átlépte.-üvöltötte már vörös fejjel nyálat fröcsögve.
-Nnyam maga biztosan a hangosan toppantók pártjához tartozik ,láttam ám amit láttam,ilyen alak veszélyes aki toppant.-rikácsolta
A szemem kicsit megrándult és ökölbe szorult a kezem.
-Tévedni tetszik az úr nem is ismerem azt a pártot,én nem politizálok,nem szeretem hazugnak kell lenni ,hogy igaznak tűnjön az ember, én csak élni szeretnék ,újságot venni,pocsolyát átugrani.
-Nnyam te tetű,Nnyam hát folytatod a propagandát látom Nnyam folytonosan körbe nézel cinkosan társakat keresel,hogy megalázhasd pocsolyába lépők társaságának titkárát a nyílt utcán.
Belső zsebéből egy pisztolyt vett elő,rám fogta.
-Nnyam most elénekled a Himnuszunk és elmehetsz Nnyam,más különben le puffantalak te dög!Láttm a szemén a kidagadt furcsa ereket vörös fejét,komolyan gondolja.
-Ne vicceljen már ,nem is ismerem még a Himnuszuk se.
-Nnyam te csótány,te pondró Nnyam megtagadod a szellemiségünk!
Láttam amint elszántan kibiztosította a fegyvert és céloz, csak akkor menekülök meg ha kiütöm a kezéből,és ütöttem,ütöttem.....

Haló drágám kellj fel -megütötted a pocakom
Istenem az a hat szilvás gombóc milyen bajt tud okozni,gondoltam megnyugodva.

2010. május 12., szerda

Munkácsy Mihály-Golgota

Ser convertido-Korponai István

Los deseos eran terminados
El sonido de una conversión su cicatriz
La luz de mi alma arranca un arpa
El poder de Erósz fue destruido para siempre

Este corazón palpita para un hombre ya y
Un amante no tiembla en un beso
¿Qué es esto qué yo podría hacer algo para usted?
Quién rechaza una palabra con una onda de la mano sólo blasfemada

No puedo mostrar una dirección
Esté su propio shipman
La lucha sin una brújula en niebla
Usted lo verá cuyo deudor usted es

Los deseos eran terminados y
No tiemblo en un beso amoroso
El sonido de una conversión parece su cicatriz
El alma arranca un arpa que muda un rasgón solo.

Conversão.Korponai István

Os desejos foram acabados
O som de uma conversão a sua cicatriz
A luz da minha alma arranca uma harpa
O poder de Erósz foi destruído para sempre

Este coração pulsa para um homem já e
Um amante não está tremendo para um beijo
O que é ele o que posso fazer algo para você?
Quem rejeita ele com uma onda da mão só xingou para uma palavra

Não posso mostrar uma direção
Esteja o seu próprio shipman
Lutar sem uma bússola em nevoeiro
Você o verá cujo devedor você é

Os desejos foram acabados e
Não estou tremendo para um beijo amoroso
O som de uma conversão soa a sua cicatriz
A alma arranca uma harpa que derrama uma lágrima sozinha.

Conversion.Korponai István

The desires were over
The sound of a conversion your scar
The light of my soul plucks a harp
Erósz power was destroyed forever

This heart throbs for a man already and
A lover is not trembling onto a kiss
What is it what I could do something for you?
Who dismisses a word with a wave of the hand only cursed

I cannot show a direction
Be your own shipman
Struggling without a compass in fog
You will see it whose debtor you are

The desires were over and
I am not trembling onto an amorous kiss
The sound of a conversion sounds your scar
The soul plucks a harp shedding a tear alone.

Megtérés-Korponai István

A vágyak elmúltak
Megtérés hangja hegedül
Hárfát penget lelkem fénye
Erósz hatalma megsemmisült

Emberért dobban már e szív s
Nem reszket szerelmes csókra
Mi az mit érted tehetnék?
Aki átkozva rálegyint csak szómra

Irányt mutatni nem tudok
Légy a magad hajósa
Iránytű nélkül vergődve ködben
Látni fogod kinek vagy adósa

A vágyak elmúltak s
Nem reszketek szerelmes csókra
Megtérés hangja csendül hegedül
Hárfát penget a lélek, könnyezve egyedül.